Thư viện huyện M'Drắk
Hồ sơ Bạn đọc Tra cứu Bản tin Thư mục Tài trợ Chủ đề
3 kết quả đã tìm thấy được xếp theo ngày cập nhật (Xếp theo: Tên tài liệu ; Tác giả )


Tìm thấy:
1. KESSLER, LIZ
     Cái đuôi của Emily Windsnap = The tail of Emily Windsnap . T.1 / Liz Kessler ; Người dịch: Nguyễn Hồng Dung ; Minh họa: Hoàng Giang .- Thành phố Hồ Chí Minh : Nxb.Trẻ ; DT Books , c2010 .- 301tr. : Minh họa (tranh vẽ) ; 21cm. .- (Tác phẩm đặc sắc nhất về người cá hiện đại)
   Dịch từ nguyên bản tiếng Anh: The tail of Emily Windsnap
  Tóm tắt: Emily Windsnap - nửa là người cá, nửa là một cô bé bình thường - yêu thích cuộc sống trên hòn đảo tuyệt vời giữa đại dương, đi học ở trường dành cho người cá và cùng vui chơi với người bạn thân nhất là Shona Silkfin. Những cuộc thám hiểm đáy đại dương giúp cả hai tình cờ phát hiện ra bí mật về cha của Elily đang bị giam giữ trong ngục kín...
/ 61000

  1. Văn học.  2. Văn học hiện đại.  3. Văn học thiếu nhi.  4. Văn học nước ngoài.  5. {Anh}  6. [Truyện dài]  7. |Văn học Anh|
   I. Hoàng Giang.   II. Nguyễn Hồng Dung.
   823 C103ĐC 2010
    ĐKCB: PD.004634 (Sẵn sàng)  
2. KESSLER, LIZ
     Emily Windsnap & quái vật dưới vực thẳm = Emily Windsnap and the monster from the deep . T.2 / Liz Kessler ; Nguyễn Hồng Dung (dịch) ; Minh Thư (Minh họa) .- Thành phố Hồ Chí Minh : Nxb.Trẻ ; DT Books , c2010 .- 275tr. : Minh họa (tranh vẽ) ; 21cm .- (Tác phẩm đặc sắc nhất về người cá hiện đại)
   Dịch từ nguyên bản tiếng Anh: Emily Windsnap and the monster from the deep
  Tóm tắt: Emily Windsnap - nửa là người cá, nửa là một cô bé bình thường - yêu thích cuộc sống trên hòn đảo tuyệt vời giữa đại dương, đi học ở trường dành cho người cá và cùng vui chơi với người bạn thân nhất là Shona Silkfin. Cô bé đã chạm trán kinh hoàng với con thủy quái ở vùng Tam giác quỷ Bermuda. "Một tiếng thét lặng câm cháy trong cổ họng tôi... và rồi một xúc tu vươn dài ra, cuộn mình xuống đường hầm. Nó chạm phải tôi!"
/ 55500

  1. Văn học.  2. Văn học hiện đại.  3. Văn học thiếu nhi.  4. Văn học nước ngoài.  5. {Anh}  6. [Truyện dài]  7. |Văn học Anh|
   I. Minh Thư.   II. Nguyễn Hồng Dung.
   823 E202W 2010
    ĐKCB: PD.004633 (Sẵn sàng)  
3. KESSLER, LIZ
     Emily Windsnap & lâu đài trong sương mù = Emily Windsnap and the castle in the mist . T.3 / Liz Kessler ; Nguyễn Hồng Dung (dịch) ; Minh Thư (Minh họa) .- Thành phố Hồ Chí Minh : Nxb.Trẻ ; DT Books , c2010 .- 264tr. : Minh họa (tranh vẽ) ; 21cm .- (Tác phẩm đặc sắc nhất về người cá hiện đại)
   Dịch từ nguyên bản tiếng Anh: Emily Windsnap and the castle in the mist
  Tóm tắt: Emily Windsnap - nửa là người cá, nửa là một cô bé bình thường - yêu thích cuộc sống trên hòn đảo tuyệt vời giữa đại dương, đi học ở trường dành cho người cá và cùng vui chơi với người bạn thân nhất là Shona Silkfin. Nhưng mọi thứ thay đổi khi cô bé tìm ra một chiếc nhẫn kim cương bị chôn vùi trong cát. Khi đeo nó vào tay, Emily không thể nào gỡ ra nổi nữa. Chính việc tìm ra chiếc nhẫn này đã khiến Hải Vương đùng đùng nổi giận, ông giáng lời nguyền xuống đầu cô bé và làm cho Fortuna - chiếc thuyền của gia đình cô - xoay tròn trong cơn bão tố, băng ngang đại dương. Tại sao Hải Vương lại giận dữ khi nhìn thấy chiếc nhẫn? Nó chứa đựng một bí mật gì chăng? Và Emily sẽ tìm thấy gì ở tòa lâu đài xa lạ nhô lên giữa biển sương mù giữa đại dương mênh mông...?
/ 53500

  1. Văn học.  2. Văn học thiếu nhi.  3. Văn học hiện đại.  4. Văn học nước ngoài.  5. {Anh}  6. [Truyện dài]  7. |Văn học Anh|
   I. Minh Thư.   II. Nguyễn Hồng Dung.
   823 E202W 2010
    ĐKCB: PD.004632 (Sẵn sàng)